Job 38:31

SVKunt gij de liefelijkheden van het Zevengesternte binden, of de strengen des Orions losmaken?
WLCהַֽ֭תְקַשֵּׁר מַעֲדַנֹּ֣ות כִּימָ֑ה אֹֽו־מֹשְׁכֹ֖ות כְּסִ֣יל תְּפַתֵּֽחַ׃
Trans.

haṯəqaššēr ma‘ăḏannwōṯ kîmâ ’wō-mōšəḵwōṯ kəsîl təfatēḥa:


ACלא  התקשר מעדנות כימה    או-משכות כסיל תפתח
ASVCanst thou bind the cluster of the Pleiades, Or loose the bands of Orion?
BEAre the bands of the Pleiades fixed by you, or are the cords of Orion made loose?
DarbyCanst thou fasten the bands of the Pleiades, or loosen the cords of Orion?
ELB05Kannst du knüpfen das Gebinde des Siebengestirns, oder lösen die Fesseln des Orion?
LSGNoues-tu les liens des Pléiades, Ou détaches-tu les cordages de l'Orion?
SchHast du die Bande des Siebengestirns geknüpft, oder kannst du die Fesseln des Orion lösen?
WebCanst thou bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion?

Vertalingen op andere websites


TuinTuin